Parnasianismo cubano-francés.

El “arte por el arte” y la conquista del Nuevo Mundo bajo la pluma de poeta cubano-francés José María de Heredia Girard.

Les conquérants

Comme un vol de gerfauts hors du charnier natal,
fatigués de porter leurs misères hautaines,
de Palos de Moguer, routiers et capitaines
partaient, ivres d’un rêve héroïque et brutal.

Ils allaient conquérir le fabuleux métal
que Cipango mûrit dans ses mines lointaines,
et les vents alizés inclinaient leurs antennes
aux bords mystérieux du monde Occidental.

Chaque soir, espérant des lendemains épiques,
l’azur phosphorescent de la mer des Tropiques
enchantait leur sommeil d’un mirage doré;

ou penchés à l’avant des blanches caravelles,
ils regardaient monter en un ciel ignoré
du fond de l’Océan des étoiles nouvelles.

J.M. de Heredia, Les Trophées.

Share

Sin comentarios

Deja un comentario

Tu email nunca será compartido con nadie.Los campos obligatorios están marcados con *