Archivos de la categoría: Poesía

Risk

And then the day came, when the risk to remain tight in a bud was more painful than the risk it took to Blossom. Anaïs Nin

Muertes

Primero te olvidé en tu voz. Si ahora hablases aquí, a mi lado, preguntaría yo: “¿Quién es?” Luego se me olvido de ti tu paso. Si una sombra se esquiva entre el viento, de carne, ya no sé si eres tú. Te deshojaste toda lentamente, delante de un invierno: la sonrisa, la mirada, el color […]

Words of Comfort to Be Scratched on a Mirror

Helen of Troy had a wandering glance; Sappho’s restriction was only the sky; Ninon was ever the chatter of France; But oh, what a good girl am I! Dorothy Parker, The Collected Dorothy Parker

Wild Geese

You do not have to be good. You do not have to walk on your knees For a hundred miles through the desert, repenting. You only have to let the soft animal of your body love what it loves. Tell me about your despair, yours, and I will tell you mine. Meanwhile the world goes […]

Demissão

Este mundo não presta, venha outro. Já por tempo de mais aqui andamos A fingir de razões suficientes. Sejamos cães do cão: sabemos tudo De morder os mais fracos, se mandamos, E de lamber as mãos, se dependentes. José Saramago, Poesía completa.

One heart from breaking

If I can stop one heart from breaking, I shall not live in vain; If I can ease one life the aching, Or cool one pain, Or help one fainting robin, Unto his nest again, I shall not live in vain. Emily Dickinson.

It may be that a better way

It may be that a better way to conquer time and world is to pass and not to leave a trace— to pass, and not to leave a shadow on the walls… To be, … It may be that the better art is with the hand of Bach to leave the organ undisturbed— to vanish, […]

La función fática

Bueno, dijo el joven. Bueno, dijo ella. ¡Bueno!, ya estamos, dijo él. Ya estamos, dijo ella, ¿verdad? ¡Claro, ya estamos!, dijo él. Bueno, dijo ella. Bueno, dijo él. Dorothy Parkker (traducción de Octavio Paz).

Tankas

Siempre lo supe: el camino sin nadie es el de todos. Pero yo nunca supe que hoy lo caminaría. Ariwara no Narihira —— ¿El mundo siempre fue así o ahora se ha vuelto sólo por mí tan triste? Anónimo —— Ha de volver este tiempo, lo sé. Mas para mí, que no he de volver, […]

Retórica

La belleza no está en lo que dicen las palabras sino en lo que, sin decirlo, dicen: no desnudos sino a través del velo son deseables los senos. Vallana Octavio Paz, Kavya(Poesía sánscrita clásica).